Skål i japansk: Drikke Etiquette i Japan

Sådan overlever du en drikkesession i Japan med god etiket

Uanset om man drikker i Japan for forretninger, fornøjelser eller begge, at vide, hvordan man siger "cheers" på japansk er afgørende for overlevelse.

Ting kan og gør ryster ved nogle driksessioner i Japan. Du kan afværge en kulturkatastrofe og lykkes med at have det sjovt, hvis du kommer lidt forberedt.

At drikke i Japan kan være en alvorlig affære. I en kultur, der er bundet af så mange sociale protokoller , opstår der tillid.

Du kan se dårlig ud, hvis du holder tilbage. Forhold, både forretningsmæssigt og personligt, bliver ofte smedet over at blive faldende og beruset og sang forfærdelig karaoke sammen.

Du har brug for nogle "Husk det engang, da ...?" historier med dine nye japanske venner.

Sessioner kan gå i timevis, indtil nogen endelig bukker ud eller passerer ud. Heldigvis er japansk drikke etikette enkel: vær en holdspiller og vær ikke bange for at skære løs.

Hvordan man siger Skål på japansk

Den nemmeste måde at sige skål på japansk er med en entusiastisk kanpai! (lyder som "gahn-pie"). Du kan høre banzai! råbte på et tidspunkt, men forlader det til senere.

Ofte udtrykt med begejstring som briller hæves, kanpai oversætter til "tom kop" - den vestlige ækvivalent ville være "bunden op".

Traditionen dikterede engang, at folk forventedes at afslutte deres kop af skyld (risvin) i ét skud. Derfor er de søde kopper bekvemt små.

Nu hvor øl er mere eller mindre den valgfri drink, kan du helt sikkert komme forbi med bare at hæve dit glas og tage en slurk hver gang nogen tilbyder en skål. Du behøver ikke at vende tilbage til dine chugging færdigheder udviklet til stor pris i videregående uddannelse.

Små slips er en god ting; der kan være scoringer af toasts givet hele natten!

Pro Tip: Den korrekte udtale af skyld er "sah-keh," ikke "sah-key" som ofte hørt i Vesten.

Drikker i Japan

Som i enhver kultur er det altid den sikreste indsats, der følger med dine lokale venner eller værter. Gå ikke på gassen, før det er klart, at de er på vej på den måde. Indstillingerne varierer, og nogle gange vedtager folk mere afslappede tilgange, så de vestlige gæster føler sig mere komfortable.

For det første gøre en indsats for at møde alle , forudsat at du ikke kender dem allerede.

Etikettens første regel at observere, når man drikker i Japan, er aldrig at tage en drink alene. Vent altid på hele gruppen om at modtage deres drikkevarer, før du rører dig. Så vent på, at nogen kan tilbyde en jubel på japansk, før du løfter dit glas og tager den første drink.

Få øjenkontakt med de nærmeste, når du hæver dit glas. Vink din krop og vær opmærksom på den, der giver skålen. Uanset om man rører ved hinanden eller ej, bør glaset af den mest senior person være lidt højere end din.

Hvad at drikke i Japan?

Øl er ofte valget for sociale indstillinger og forretningsmøder i Japan. Sake er stadig populært, selvom whisky og bourbon har fået en betydelig følge. Faktisk er bourbon så populær nu i Japan, at japanske virksomheder køber ikoniske Kentucky bourbon mærker - Jim Beam, Maker's Mark og Four Roses for at nævne nogle få.

Dine japanske kohorter foretrækker måske at drikke skyld med dig bare for oplevelsen. Risvinen har været en vigtig del af kulturen siden i det mindste det 8. århundrede. Selvom det ikke er teknisk nødvendigt, er det hensigtsmæssigt at bestille den samme første drink som andre i gruppen, og det gør det lettere at dele.

Gå ikke til dit sædvanlige cocktail valg, især i formelle indstillinger. Den gin og tonic kan vente. I stedet være en "holdspiller" og hold dig til øl, skyld eller whisky. At drikke i Japan handler om at have en fælles oplevelse. I dag ledsager øl oftest et måltid, mens skylden nyder godt af forretter eller letbilletpris.

Saker ledsager ofte sashimi (rå fisk). Hvis din japanske driksession begynder med sushi og sashimi nibbles, bør du vide, hvordan man bruger spisepinde og nogle grundlæggende sushi etiketter .

Japansk Drikke Etiquette

Det er almindeligt at tillade andre at sidde tæt på at hælde dine drikkevarer fra deres øl eller tokkuri ( sake flaske).

Du bør gensidige, forudsat at du drikker det samme. Ikke diktere deres drikke valg!

Typisk hælder den yngre eller lavere status for de øverste medlemmer af gruppen (eller ærede gæster) først. Hierarkier overholdes især under forretningsmøder .

Når nogen fylder din glas eller sake cup, vis høflighed ved at holde glasset med begge hænder og være opmærksomme på deres gestus af goodwill. Undgå at se andre steder (især på din telefon) eller tale med en anden, når dit glas bliver fyldt.

For bonuspoint, lav en mental notat, så du kan returnere gestus senere. Husk at hælde fra din egen flaske, når du fylder en persons glas!

Tip: Sagen gives som et tilbud til guder, deles ved bryllupper og bruges i vigtige ceremonier. Kamikaze piloter drak skyld i et ritual før deres missioner. Vis respekt, når du håndterer ånden. Kvinder (og mænd i nogle indstillinger) holder ofte en sake cup med begge hænder. Venstre hånds fingre skal ligge forsigtigt på bunden af ​​koppen.

Vær en holdspiller

Vær forsigtig med at nippe fra dit glas alene under et måltid. Japanske driksessioner kan blive til fuld-på drikke maraton. Lad være med at starte stærk og derefter ikke færdig. Sip vand i stedet og vente på gruppen før du drikker uanset alkoholholdige drikkevarer.

Hvis du har brug for at nippe øl bare for at hjælpe med at vaske dit måltid, behøver du ikke virkelig at tilbyde en kompai! hver gang. Bare at hæve dit glas og møde øjne med nogen er godt nok.

Hvis nogen gør øjenkontakt med dig og ønsker at drikke, skal du løfte din kop. At ignorere gestus eller ikke tage mindst en lille slurk betragtes som uhøflig.

Når man drikker i Japan eller i en hvilken som helst formel gruppeindstilling, bør man lægge større vægt på gruppen som et hold i stedet for individet. Individualitet (f.eks. Den mest gregariske ved bordet) kan betragtes som kulturelt rogue og uhøfligt.

Andre måder at sige skål i Japan

Selvom det nogle gange bruges som en måde at sige jubel på japansk, er otsukaresama deshita (oversætter til "du er træt") bedst egnet i en forretningsmæssig sammenhæng, når nogen forlader.

At fortælle en associate, at de er trætte, er en yderst flot måde at sige at de er en hård arbejdstager, har givet deres alle og fortjener at gå på pension. Udtryk som disse er en del af kulturen til at give og redde ansigt . Forstå det grundlæggende, vil i høj grad forbedre din oplevelse i Asien.

Som natten bærer på, og skylden flyder, vær ikke overrasket over at høre en lejlighedsvis råb af banzai! ("at leve 10.000 år"). Vær ikke den der ved bordet, der tilsyneladende ikke er begejstret for at leve 10.000 år.

Nyd den kulturelle oplevelse. At drikke i Japan handler om gruppens oplevelse - herunder tømmermænd!