Sådan siger Hello på Thai

Simpelt hilsner og den thailandske Wai

Uden tvivl er den nemmeste måde at forbedre din tur til Thailand - eller en kvarter Thai restaurant - at lære at sige hej på thailandsk.

Det er normalt valgfrit at sige hej i hvert land . Når du rejser, bliver du velsignet med folk, der har lært noget engelsk - et sprog, der er meget forskelligt fra deres eget - for at imødekomme dig. Men det positive samspil er værd at huske standardhilsen på thailandsk.

Hilsen folk på deres eget sprog viser, at du er der for mere end bare de billige shopping .

Det thailandske sprog har fem toner: midt, lavt, faldende, højt og stigende. Betydningen af ​​de svigagtige korte ord ændres på baggrund af den tone, som de bliver talt med. Men her er den gode nyhed: Ingen tænker for meget, hvis du mangler tonerne, når du siger hallo i Thailand!

Lokalbefolkningen vil forstå dine forsøg simpelthen baseret på sammenhængen. Det samme gælder for når man siger "tak" og andre fælles udtryk.

Siger hej på thailandsk

Den sædvanlige thailandske hilsen er: sawasdee (lyder som: "sah-wah-dee") efterfulgt af den passende finishing participle for at gøre det høfligt. Fordi det thailandske sprog har sit eget script, varierer romaniserede transliterationer, men hilsen lyder som skrevet nedenfor:

Kvinder slutter deres hilsner med et udtrukne khaaa, som falder i tone. Mænd slutter deres hilsner ved at sige khrap! med en skarp høj tone. Ja, det lyder som "crap!" men r er ofte ikke udtalt, så det ender med at lyde mere som kap! Teknisk set er det ikke korrekt at udtale r , men når i Rom ...

Tonen og begejstring for den færdige kha eller khrap! vise mere energi, vægt og i nogen grad respekt. Hvis du håber at forstå, hvordan toner påvirker betydninger på thailand, start med at lytte nøje til, hvordan folk siger kha og khrap . Kvinder skifter nogle gange til en høj tone for kha at give mere entusiasme.

I modsætning til når man siger hallo i Malaysia eller tilbyder hilsener i Indonesien , bruger thailandske mennesker den samme hilsen uanset tidspunktet på dagen eller natten. Som rejsende skal du virkelig kun lære en grundlæggende hilsen, uanset hvilken tid på dagen eller til hvem du taler.

Interessant nok blev sawasdee afledt af et sanskritord af en thailandsk professor og har kun været i udbredt brug siden 1940'erne.

Hvad er Thai Wai ?

Efter at have læst, hvordan man siger hej på thailandsk, bør du vide, hvordan man byder på og returnerer en wai - det er en væsentlig del af thailandsk etikette .

De thailandske mennesker rykker ikke altid hænderne som standard, medmindre de gør det for at få vestenes til at føle sig mere komfortable. I stedet tilbyder de en venlig wai -a bønlignende gestus med hænderne placeret sammen foran brystet, fingrene peger opad, hovedet svigt bøjet fremad.

Wai bruges som en del af hilsner i Thailand, for farvel, for at vise respekt, taknemmelighed, anerkendelse og under oprigtig undskyldning.

Som med bøjning i Japan følger en protokol baseret på situationer og honoreringer, der tilbyder en korrekt wai . Du kan undertiden endda se thailandske folk, der giver et tempel til templer eller billeder af kongen, når de passerer.

Selvom en vigtig del af kulturen er wai ikke unikt for Thailand. Det ses i andre lande i hele Asien. Cambodja har en lignende gestus kendt som sampeahen , og en lavere-on-body-version af wai bruges i Indien, når man siger namaste .

Thai Wai Basics

Ikke at returnere andres wai er uhøfligt; Kun Kongen af ​​Thailand og Munke forventes ikke at returnere andres Wai . Medmindre du er i en af ​​disse to kategorier, er det stadig bedre at give en wai ukorrekt end ikke at gøre nogen indsats overhovedet.

At tilbyde en dyb respektfuld wai , følg disse trin:

  1. Placer dine hænder sammen centreret foran brystet med fingerspidser, der peger op mod hagen.
  1. Bøj dit hoved fremad, indtil indeksens fingerspidser berører næsens spids.
  2. Undgå øjenkontakt; kig ned.
  3. Løft hovedet op igen, smil, hold hånden sammen på brystniveau for at afslutte wai .

Jo højere wai foran din krop er, desto mere respekt vises. Ældste, lærere, offentlige embedsmænd og andre vigtige mennesker får en højere wai . Munke får den højeste wai , og de behøver ikke at vende tilbage.

At tilbyde en endnu mere respektfuld wai til munke og vigtige mennesker, gør det samme som ovenfor, men hold dine hænder højere; bøje dit hoved til tommelfingrene næsen og fingerspidserne berører panden mellem dine øjne.

Wai kan også være afslappet, især i gentagne omstændigheder. Personalet på 7-Eleven kan for eksempel give en wai til hver kunde ved kassen. Du kan simpelthen nikke eller smile for at anerkende.

Tip: Bare rolig om wai formaliteter! Thailandske mennesker wai hinanden hele tiden og vil ikke kritisere din indsats. Hvis du har ting i dine hænder, gør du en slags bøjende bevægelse, mens du løfter hænderne, er det tilstrækkeligt at sige: "Jeg anerkender din wai og vil elske at returnere den, men mine hænder er optaget." Bare husk at smile.

At spørge "Hvordan laver du?" på thailandsk

Nu hvor du kan sige hej på thailandsk, kan du udvide din hilsen yderligere ved at spørge, hvordan nogen laver. Dette er valgfrit, selvfølgelig, men hvorfor ikke vise sig lidt?

Sawasdee kan følges op med sabai dee mai? (lyder som "sa-bye-dee-mye") -endende med enten khrap (mand) eller kha (kvinde) baseret på dit køn. I det væsentlige spørger du nogen, "godt, glad og afslappet, nej?"

De rigtige svar, når nogen spørger dig om sabai dee mai? er nemme:

Sabai dee er standard svaret, som du forhåbentlig vil høre oftest. Der er en grund til, at du ser så mange virksomheder i Thailand med sabai i navnet: at være sabai sabai er en meget god ting!

Det thailandske smil

Thailand hedder "Smilelandet" - du vil se det berømte thailandske smil i alle slags situationer, godt og dårligt. Smil variationer bruges endda som undskyldning eller i ikke-så behagelige omstændigheder som en mekanisme til at redde ansigt eller forhindre forlegenhed.

Smilet er afgørende for begrebet besparelse af ansigt, som spiller en vigtig rolle i alle daglige interaktioner og transaktioner i hele Asien. Du bør smile når du forhandler priser , hilsner folk, køber noget og generelt i alle interaktioner.

Hold dig altid cool! Blæser din top, fordi noget ikke gik som planlagt, vil få andre til at blive flov over for dig - det er ikke en god ting. I Sydøstasien er sjældent nogensinde en produktiv måde at løse et problem på med at miste din kølige .

Af denne grund er autenticiteten og oprigtigheden af ​​den berygtede thailandske smil undertiden spørgsmålstegn ved besøgende. Ja, nogen kan nemt stråle dig et ægte, smukt smil, mens du ripper dig af . Og du skal vende tilbage med et stort smil, som du ringer deres hånd.