Langt de fleste amsterdammere taler engelsk - de fleste af dem er ganske godt - og de plejer sig ikke at bruge deres tosprogede færdigheder til at kommunikere med besøgende. Af disse grunde har engelsksprogede rejsende i Amsterdam virkelig ingen funktionel grund til at lære meget hollandsk inden de besøger.
Som et høflighed vil disse ord vise dine nederlandske værter, at du sætter pris på deres sprog og deres evne til at kommunikere med dig i din.
Følgende format giver dig det nederlandske ord (i kursiv), udtalen (i parentes), den engelske ækvivalent (med fed skrift) og den typiske brug af ordet eller ordforrådet (under ordet).
Hej og andre hilsner
Du kan høre hollandsk hilse hinanden og besøgende med et af følgende ord og sætninger. Det er almindeligt at returnere stemningen, når de mødes.
- Hej ("HAH lav") - Hej
Universel hilsen til hello (og langt den letteste at sige). Passende næsten enhver tid eller sted. - Hoi ("hoy") - Hej
Anvendes oftere med personer du kender. Lidt mere afslappet. - Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") - Godmorgen
Mest almindeligt anvendt i museer, butikker, restauranter, hoteller mv. Mere formelle og passende for folk, du ikke kender. Nogle gange afkortet til morgen . - Goedemiddag ("KHOO duh midakh") - God eftermiddag
Samme brug som ovenfor, kun for en anden tid på dagen. Nogle gange forkortet til middag . - Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") - God aften
Samme brug som ovenfor, kun for en anden tid på dagen. Ikke typisk forkortet.
goodbyes
Når man forlader en butik eller café , bruger de fleste mennesker i Amsterdam et af følgende ord eller sætninger. Vær en venlig besøgende og prøv en ud.
- Dag ("dakh") - Farvel
Bogstaveligt "dag" som i "god dag" er dette det mest almindelige ord for farvel. Passende til de fleste. Kan også bruges som en hilsen. - Tot ziens ("toht zeens") - Se dig senere (figurativ)
Glad, men stadig passende med folk, du ikke kender. Ofte bruges af forretnings- eller restaurantarbejdere som du forlader.
- Doei eller Doeg ("Dooey" eller "Dookh") - Farvel
Bruges oftere med personer du kender, men kan bruges på en afslappet og venlig måde. Meget som den britiske "cheerio."
Tak, venligst og andre høflige ord
Tak og vær venlig , bruges jævnligt og et par forskellige måder i hverdagen nederlandsk samtale og interaktion, selv i de mest afslappede omgivelser. Som gæst skal du følge med (på ethvert sprog).
- Dank u wel ("dahnk oo vel") - Mange tak (formelle)
Dank je wel ("dahnk yuh vel") - Mange tak (uformelle)
Mest almindelige måde at sige tak på. Den formelle version er hensigtsmæssig at bruge med personer, du ikke kender, og det uformelle for familie og venner. Selv om det ikke er en bogstavelig oversættelse, er det tilføjede godt, at det svarer til at tilføje "meget" til at takke. En simpel dank er også fint. - Bedankt ("buh DAHNKT") - Tak
Lidt mindre formelt end tak , men det passer mest for enhver situation. - Alstublieft ("ALST oo bleeft") - Venligst eller hvis du vil (formelt)
Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") - Venligst eller hvis du vil (uformel)
Disse ord har forskellige betydninger i forskellige sammenhænge og bruges meget ofte. Her er et typisk eksempel i en café situation:
Du: En kaffe, alligevel. (En kaffe, tak.)
Serveren ankommer med din kaffe og præsenterer den for dig. Server: Alligevel .
Du: Dank u vel .
Serveren betyder ikke "venligst", da han giver dig din kaffe. Han betyder noget mere som "her er du" eller "hvis du vil." Hvis du formår at takke din server, før han siger det, kan han svare med alligevel som en slags "velkommen". Nogle gange forkortet til alstu eller blieft .
- Pardon ("par DOHN") - Undskyld, undskyld mig
Universelt ord for undskyldning, om at få en persons opmærksomhed eller at være høflig, når man forsøger at arbejde dig gennem en skare. - Meneer ("muh NEAR") - Mister
Fru ("muh FROW") - Frøken, fru.
Disse ord er de nederlandske ækvivalenter af den engelske "mister" eller "herr" og "miss", "fru" eller "ma'am" ( fru er brugt til både gift og ugift kvinde). Du kan sige tillykke, herre , at være mere høflig. - Beklager (samme som engelsk, men med en lang "o" og noget rullet "r") - Undskyld
Denne er ret selvforklarende. Du går ved et uheld op på en tå på sporvognen. "Åh undskyld!" Ingen oversættelse nødvendig.
Andre nederlandske sætninger til at lære
Ingen grund til at stoppe med grundlæggende hilsner. Lær hvordan man bestiller mad på hollandsk- en færdighed, du vil næsten sikkert finde nyttige, da post rejsende skal bestille mad på din rejse - og hvordan man beder om checken på hollandsk .
Ingen tjener vil antage, at du vil have checken, medmindre du specifikt anmoder om det; lære at gøre det på hollandsk.
Du kan også læse mere om, om du skal lære nogle hollandske, før du besøger Amsterdam .