Den korrekte udtale af "New Orleans"

Hvordan lokalbefolkningen siger det store let navn - og hvordan de ikke gør det

Du har sikkert hørt New Orleans udtalt et halvt dusin måder i sange, af filmkarakterer og af beboere. Hvis du er på vej til byen i det sydøstlige Louisiana nær Mexicogolfen og ikke helt sikker på, hvordan du skal henvise til stedet uden at genere dig selv, vil du gerne høre lokalbefolkningen for, hvordan du siger byens navn.

Kælenavnet "Big Easy", New Orleans er kendt for sine livlige levende musik og street performances, døgnåbent nattelivscene og dets spicy Cajun-køkken; New Orleans er en smeltedigel af amerikanske, franske og afrikanske kulturer og dialekter.

Kælenavnet "Big Easy", New Orleans er kendt for sit døgnåbne natteliv, levende levende musik scene og krydret, entydigt køkken, der afspejler sin historie som smeltedigel af franske, afrikanske og amerikanske kulturer, "ifølge Google . Men den smeltedigel af dialekter giver sig til variationer på udtalen af ​​byens navn - gør det svært at kende den rigtige måde at sige det på. Faktisk er det nyttigt først at vide om de mange måder at ikke udtale New Orleans på.

Den rigtige måde at udtale sig om denne bys navn er "New Or-linz" (Merriam-Webster-ordbogen fortæller phonetically det "ȯr-lē-ənz"). Hvis du vil have folk til at forstå dig og behandle dig som en lokal, er det den måde at udtale det på, selv om der er et par andre variationer, der også er acceptable.

Forkerte udtalelser

Du har måske hørt navnet udtalt, "N'awlins", men det er mere en turist ting at gøre - ligesom at udtale Houston Street i New York City som byen i Texas i stedet for som "How-Ston." Du hører ofte denne misforståelse i periodefilm og -produktioner, da dette kun var en populær udtale før 1950'erne.

Louis Armstrong crooned "Ved du hvad det betyder at savne New Orleans," udtaler den sidste stavelse med en hård "e" lyd snarere end en blød "i" lyd. Den samme udtale har vist sig i en række sange før og siden, men de fleste lokale anser det ikke for den rigtige måde at sige byens navn heller - undtagen når man henviser til Orleans Parish, som deler en fælles grænse med New Orleans.

I en episode af tv-showet "The Simpsons" deltog Marge i en musikalsk tilpasning af "A Streetcar Named Desire" og karakteren Harry Shearer, der er bosat i New Orleans, udspiller byen med både en lang "e" og blød "i" lyd ("New Or-lee-inz"). Nogle af de længerevarende beboere i New Orleans udtaler byens navn på en lignende måde ("Nyoo aw-lee-inz"), men dette betragtes stadig som en forkert udtale.

En smeltedigel af sprog i den store nemme

Da New Orleans 'historie og kultur er påvirket stort set af bosætterne, indbyggerne og de ansatte, der blev bragt til byen for at hjælpe med at opbygge og vedligeholde den, anses Big Easy for at være en smeltedigel af mange forskellige kulturer - ligesom USA - men primært påvirket af fransk, spansk og afrikansk tradition.

Da franske og spanske kolonister og afrikanske slaver var afgørende for oprettelsen af ​​New Orleans, har deres sprog været en stor del af den moderne kultur i byen. Faktisk er Louisiana Creole sprog baseret på en kombination af franske, spanske og afrikanske dialekter. Creole blev oprindeligt brugt af franske kolonister til at henvise til folk født i Louisiana og ikke i moderlandet (Frankrig).

Du vil sandsynligvis møde mange restauranter, barer og butikker med franske, spanske, kreolske og endda afrikanske navne for at fejre denne mangfoldige kulturarv, så når det kommer til at udtale navnene på disse virksomheder, vil du gerne henvise til udtale guider fra de fire sprog.