Isa Lei: Fiji's Beautiful Song of Farvel

Det er ret garanteret, at efter ordene bula (velkomst) og vinaka ( takk ), de to ord du vil høre oftere end nogen andre under et besøg i Fiji er " Isa Lei." Det er fordi de er titlen til den smukke farvesange, at fijianerne synger for at afgå besøgende.

Melodisk og inspirerende, dens søde toner stiger i lag af salmelignende stanser. Fijianerne får masser af øvelse, der sang om søndagen i kirken (deltage i en tjeneste, der bliver wowed af de melodiske harmonier), og deres farvel sang til dig er sikker på at vække følelser.

" Isa Lei" er sunget i Fijian, og blev optaget i 1967 af de australske folkesangere The Seekers på deres album "Roving With the Seekers." Her er en engelsk oversættelse:

Isa, Isa du er min eneste skat;

Skal du forlade mig, så ensom og foresaken?

Da roserne vil savne solen ved daggryning,

Hvert øjeblik har mit hjerte til dig længsel.

Isa Lei, den lilla skygge falder,

Trist morgenen vil daggry min sorg;

O, glem ikke, når du er langt væk,

Ædle øjeblikke ved siden af ​​kære Suva.

Isa, Isa, mit hjerte var fyldt med glæde,

Fra det øjeblik jeg hørte din ømme hilsen;

"Midt i solskinnet tilbragte vi timerne sammen,

Nu så hurtigt er de lykkelige timer flygtige.

Isa Lei, den lilla skygge falder,

Trist morgenen vil daggry min sorg;

O, glem ikke, når du er langt væk,

Ædle øjeblikke ved siden af ​​kære Suva.

O'er havet din ø hjem kalder,

Glade land hvor roser blomstrer i pragt;

O, hvis jeg kunne rejse der ved siden af ​​dig,

Så ville mit hjerte for evigt synge i raptur.

Isa Lei, den lilla skygge falder,

Trist morgenen vil daggry min sorg;

O, glem ikke, når du er langt væk,

Ædle øjeblikke ved siden af ​​kære Suva.

Donna Heiderstadt er en New York City-baseret freelance rejseforfatter og redaktør, der har brugt hendes liv forfølger hendes to vigtigste lidenskaber: at skrive og udforske verden.

Redigeret af John Fischer